<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://etnovocab.jbrj.gov.br/vocab/">Doenças do ar</topic></authority><related type="other"><topic>Espante</topic></related><related type="other"><topic>Doenças infecciosas ou parasitárias</topic></related><related type="other"><topic>Sarampo</topic></related><related type="other"><topic>Vento caído</topic></related><related type="other"><topic>Derrame</topic></related><related type="other"><topic>Mãe do corpo</topic></related><related type="other"><topic>Ar de vento</topic></related><related type="broader"><topic>Medicinal</topic></related> <note xml:lang="pt-BR">&lt;p&gt;De acordo com o relato detalhado de alguns entrevistados, as quatro principais “formas” da “doença do ar” poderiam ser traduzidas para a medicina convencional da seguinte forma: a “preta” poderia ser o tétano; a “vermelha” poderia ser o sarampo, e a “verde” e a “amarela” poderiam ser a hepatite viral. Essas inferências são derivadas do fato de que a pele do paciente adquire a cor da doença e de outras manifestações clínicas. [português]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;According to the detailed report from some respondents, the four main ‘forms’ of “doença do ar” could be translated to conventional medicine as follows: the ‘black’ could be tetanus; the ‘red’ could be measles, and the ‘green’ and the ‘yellow’ could be viral hepatitis. These inferences are derived from the fact that the patient&apos;s skin acquires the color of the disease and other clinical manifestations. [inglês]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications. &lt;strong&gt;Journal of Ethnopharmacology&lt;/strong&gt;, v. 203, n. 1, p. 80–89, 5 maio 2017.&lt;/p&gt; </note> <note xml:lang="pt-BR">&lt;p&gt;Os curandeiros informaram que seu objetivo é “acalmar” o paciente. Isso reforça a sugestão de estudar essas plantas quanto à atividade antidepressiva ou ansiolítica. Usos semelhantes da&lt;em&gt; S. guianensis&lt;/em&gt; foram observados entre os índios Yanomami (Milliken e Albert, 1996) e outras populações amazônicas (Prance, 1972). [português]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The healers informed that their aim is to “calm down” the patient. This reinforces the suggestion to study these plants for antidepressant or anxiolytic activity. Similar uses for &lt;em&gt;S. guianensis &lt;/em&gt;were observed among the Yanomami Indians (Milliken and Albert, 1996) and other Amazonian populations (Prance, 1972). [inglês]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications. &lt;strong&gt;Journal of Ethnopharmacology&lt;/strong&gt;, v. 203, n. 1, p. 80–89, 5 maio 2017.&lt;/p&gt; </note> <note xml:lang="pt-BR">&lt;p&gt;O &quot;ramo de ar&quot;, &quot;ar de estupor&quot; é como designam paralisias diversas. &quot;Ar no rosto&quot; por causa do golpe de ar, é a perda parcial de movimentos dos músculos faciais. Às vêzes, ao &quot;beber água no sol e não na sombra, a pessoa está sujeita a tomar um golpe de ar&quot;. Para curá-lo só benzedura. O remédio específico é reza.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ARAÚJO, A. M. &lt;strong&gt;Medicina Rústica&lt;/strong&gt;. 1&lt;sup&gt;a&lt;/sup&gt; ed. São Paulo: Editora Nacional, 1961. Disponível em: &lt;a href=&quot;http://brasilianadigital.com.br/obras/medicina-rustica&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;http://brasilianadigital.com.br/obras/medicina-rustica&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; </note> <note type="source" xml:lang="pt-BR">&lt;p&gt;PAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications. &lt;strong&gt;Journal of Ethnopharmacology&lt;/strong&gt;, v. 203, n. 1, p. 80–89, 5 maio 2017.&lt;/p&gt; </note></mads>