{"tema_id":"101","string":"Doen\u00e7as do ar","created":"2025-04-28 13:39:58","code":null,"notes":[{"@type":"Nota de escopo","@lang":"pt-BR","@value":"De acordo com o relato detalhado de alguns entrevistados, as quatro principais \u201cformas\u201d da \u201cdoen\u00e7a do ar\u201d poderiam ser traduzidas para a medicina convencional da seguinte forma: a \u201cpreta\u201d poderia ser o t\u00e9tano; a \u201cvermelha\u201d poderia ser o sarampo, e a \u201cverde\u201d e a \u201camarela\u201d poderiam ser a hepatite viral. Essas infer\u00eancias s\u00e3o derivadas do fato de que a pele do paciente adquire a cor da doen\u00e7a e de outras manifesta\u00e7\u00f5es cl\u00ednicas. [portugu\u00eas]\n\u00a0\nAccording to the detailed report from some respondents, the four main \u2018forms\u2019 of \u201cdoen\u00e7a do ar\u201d could be translated to conventional medicine as follows: the \u2018black\u2019 could be tetanus; the \u2018red\u2019 could be measles, and the \u2018green\u2019 and the \u2018yellow\u2019 could be viral hepatitis. These inferences are derived from the fact that the patient's skin acquires the color of the disease and other clinical manifestations. [ingl\u00eas]\n\u00a0\nPAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017. "},{"@type":"Nota de escopo","@lang":"pt-BR","@value":"Os curandeiros informaram que seu objetivo \u00e9 \u201cacalmar\u201d o paciente. Isso refor\u00e7a a sugest\u00e3o de estudar essas plantas quanto \u00e0 atividade antidepressiva ou ansiol\u00edtica. Usos semelhantes da S. guianensis foram observados entre os \u00edndios Yanomami (Milliken e Albert, 1996) e outras popula\u00e7\u00f5es amaz\u00f4nicas (Prance, 1972). [portugu\u00eas]\n\u00a0\nThe healers informed that their aim is to \u201ccalm down\u201d the patient. This reinforces the suggestion to study these plants for antidepressant or anxiolytic activity. Similar uses for S. guianensis were observed among the Yanomami Indians (Milliken and Albert, 1996) and other Amazonian populations (Prance, 1972). [ingl\u00eas]\n\u00a0\nPAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017. "},{"@type":"Nota de escopo","@lang":"pt-BR","@value":"O \"ramo de ar\", \"ar de estupor\" \u00e9 como designam paralisias diversas. \"Ar no rosto\" por causa do golpe de ar, \u00e9 a perda parcial de movimentos dos m\u00fasculos faciais. A\u0300s v\u00eazes, ao \"beber \u00e1gua no sol e na\u0303o na sombra, a pessoa est\u00e1 sujeita a tomar um golpe de ar\". Para cur\u00e1-lo s\u00f3 benzedura. O rem\u00e9dio espec\u00edfico \u00e9 reza.\nARA\u00daJO, A. M.\u00a0Medicina R\u00fastica. 1a\u00a0ed. S\u00e3o Paulo: Editora Nacional, 1961. Dispon\u00edvel em:\u00a0http:\/\/brasilianadigital.com.br\/obras\/medicina-rustica. "},{"@type":"Nota do catalogador","@lang":"pt-BR","@value":"CBSs (Culture-Bound Syndromes) pode ser traduzido para o portugu\u00eas como \"S\u00edndromes ligadas \u00e0 cultura\". "},{"@type":"Nota bibliogr\u00e1fica","@lang":"pt-BR","@value":"PAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017. "},{"@type":"Nota de defini\u00e7\u00e3o","@lang":"pt-BR","@value":"As \u201cdoen\u00e7as do ar\u201d provavelmente n\u00e3o s\u00e3o CBSs* conforme conceituadas pelo DSM VI. Elas parecem ser um idioma cultural para uma miscel\u00e2nea de dist\u00farbios predominantes na regi\u00e3o amaz\u00f4nica, como diarreia bacteriana, hepatite, febre amarela, mal\u00e1ria, lepra e infec\u00e7\u00f5es bacterianas ou f\u00fangicas. [portugu\u00eas]\n\u00a0\nThe \u201cdoen\u00e7as do ar\u201d are probably not CBSs as conceptualized by DSM VI. These seem to be a Cultural Idiom for a miscellany of disorders prevalent at the Amazonian area such as bacterial diarrhoea, hepatitis, yellow fever, malaria, leprosy and bacterial or fungal infections. [ingl\u00eas]\n\u00a0\nPAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017.\n\u00a0\n*CBSs - Conferir nota do catalogador.\n\u00a0 "},{"@type":"Nota de exemplo","@lang":"pt-BR","@value":"Para se ter uma ideia da complexidade dessas f\u00f3rmulas, descrevemos uma fumiga\u00e7\u00e3o que era usada no passado para o tratamento de \u201cdoen\u00e7as do ar\u201d. Os seguintes recursos (partes) devem ser colocados em uma panela com carv\u00e3o: boi (chifre), veado (chifre), porco-espinho (espinha), beija-flor (ninho), on\u00e7a (dente) e a planta Protium heptaphyllum (resina). A crian\u00e7a deve ser passada sobre essa defuma\u00e7\u00e3o, realizando 3 movimentos cruzados, 3 vezes ao dia, at\u00e9 que os sintomas da crian\u00e7a melhorem. Para o tratamento da \u201cdoen\u00e7a do ar\u201d, as principais plantas utilizadas s\u00e3o semelhantes \u00e0s utilizadas para o \u201cespante\u201d: S. guianensis, M. alliacea e L. martinicensis, al\u00e9m de Petiveria alliacea. [portugu\u00eas]\n\u00a0\nTo gain a sense of the complexity of these formulas, we describe a fumigation that was used in the past for the treatment of \"doen\u00e7as do ar\". The following resources (parts) should be placed in a pot with charcoal: ox (horn), deer (horn), porcupine (spine), hummingbird (nest), jaguar (tooth) and the plant Protium heptaphyllum (resin). The child should be passed over this smoking by performing 3 crossmovements, 3 times a day, until the child's symptoms improve. For the treatment of \u201cdoen\u00e7a do ar\u201d, the main plants used are similar to those utilized for \u201cespante\u201d: S. guianensis, M. alliacea, and L. martinicensis along with Petiveria alliacea. [ingl\u00eas]\n\u00a0\nPAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017. "},{"@type":"Nota de exemplo","@lang":"pt-BR","@value":"Em nossos estudos anteriores, observamos que as comunidades quilombolas (descendentes de escravos fugidos que vivem em esconderijos no interior do pa\u00eds) usam a Petiveria alliacea por seus efeitos de altera\u00e7\u00e3o da mente (Rodrigues e Carlini, 2004). Al\u00e9m disso, algumas publica\u00e7\u00f5es fornecem evid\u00eancias a favor da P. alliacea como uma fonte potencial para o tratamento de ansiedade, depress\u00e3o, dor, epilepsia e problemas de mem\u00f3ria (De Lima et al., 1991; Gomes et al., 2005; Gomes, 2008; Luz et al., 2016). [portugu\u00eas]\n\u00a0\nIn our previous studies, we observed that \u201cquilombola\u201d communities (descendants from runaway slaves living in hideouts upcountry) use Petiveria alliacea for its mind-altering effects (Rodrigues and Carlini, 2004). Also, some publications provide evidence in favor of P. alliacea as a potential source for treatment of anxiety, depression, pain, epilepsy and memory impairments (De Lima et al., 1991; Gomes et al., 2005; Gomes, 2008; Luz et al., 2016). [ingl\u00eas]\n\u00a0\nPAGANI, E.; SANTOS, J. F. L.; RODRIGUES, E. Culture-Bound Syndromes of a Brazilian Amazon Riverine population: Tentative correspondence between traditional and conventional medicine terms and possible ethnopharmacological implications.\u00a0Journal of Ethnopharmacology, v. 203, n. 1, p. 80\u201389, 5 maio 2017. "}]}